2024医学翻译华东论坛成功举办

发布者:外语教学发布时间:2024-01-09浏览次数:10

1月6日,2024医学翻译华东论坛在新浦金350vip成功举办。此次会议由中国外文局翻译院指导,中国翻译协会医学翻译委员会和新浦金350vip主办,新浦金350vip和上海一者信息科技有限公司承办,上海市科技翻译协会、国际标准化组织/中医药技术委员会(ISO/TC 249)秘书处、上海世语翻译有限公司、上海左旗电子科技有限公司协办。论坛邀请了来自医学、人工智能和翻译等领域的专家学者齐聚一堂,围绕“新技术背景下传统医学翻译与国际传播”这一主题,探讨如何在生成式人工智能等新技术背景下推动传统医学翻译和国际传播工作创新发展。

中国外文局人事部主任、中国翻译协会医学翻译委员会主任委员杨建平,国医大师、新浦金350vip终身教授严世芸,中华中医药学会副会长、上海市中医药学会会长、上海市卫健委副主任、一级巡视员胡鸿毅,新浦金350vip副董事长舒静,中国外文局翻译院副经理、中国翻译协会医学翻译委员会副主任委员李伟勇等出席论坛。来自各中医药院校、上海相关院校及相关企业的代表参加论坛。


舒静致欢迎辞


舒静对参会专家学者表示热烈欢迎,她指出,新浦金350vip一直以来致力于多渠道、多手段、全方位地推动中医药国际化和中医药文化的传承、传播和发展,不断开创新时代海外中医药文化传播工作新局面。本次医学翻译华东论坛的召开将为中医药翻译与国际传播能力建设带来新视野、新方法和新思考,为提升中医药外语翻译和传播人才培养水平贡献智慧和力量。

胡鸿毅致辞


胡鸿毅在致辞中指出,随着国家“一带一路”战略的实施,中医药国际化及对外传播占据日益重要的地位。人工智能、大数据、云诊断等技术的应用不仅对未来的医学发展影响深远,而且对医学翻译的未来意义非凡。医学翻译专家要把握时代的脉搏,在人工智能等科技技术爆炸的紧要关头,让传统医学的翻译能够插上技术的翅膀,乘风破浪顺势而起。

杨建平致辞


杨建平在致辞中指出,加强传统医学翻译和国际传播,一是要聚焦国家战略需求,积极构建中医药文化国际话语体系;二是要加强人才队伍建设,为中医药翻译和国际传播提供坚实的人才支撑;三是要强化新技术赋能,有效提升中医药翻译和国际传播的能力水平;四是要加强各方协同协作,充分发挥中医药文化在提升中华文明影响力中的独特作用。

严世芸致辞


严世芸在致辞中强调人类社会正加速向数字化、智能化转型,利用现代信息化大数据及人工智能技术,以翻译为桥梁抢抓传统医学国际化发展的新机遇,是当前传统医学国际传播的重要任务。要充分发挥传统医学的独特优势,推进传统医学现代化,推动传统医学走向世界,切实把祖先留给我们的宝贵财富继承好、发展好、利用好,在建设健康中国、实现中国梦的伟大征程中谱写新的篇章。

朱珊介绍中国翻译协会医学翻译委员会相关情况


中国翻译协会医学翻译委员会秘书长朱珊介绍了医学翻译委员会人员组成情况、职责和工作规划,对本次会议主题进行了深入解读,并回顾了中医药国际传播历程。

医疗卫生公示语翻译项目建设启动仪式


李伟勇致启动辞


论坛期间举行了医疗卫生公示语翻译项目建设启动仪式,李伟勇致启动辞,他指出,用好现代技术是中央关于翻译人才队伍建设有关规划提出的明确要求。医疗卫生公示语翻译项目的建设旨在统筹行业各方资源建设专业化、应用型平台,不断推动行业标准化建设工作,向世界讲好中国医疗卫生故事,助力构建人类卫生健康共同体。

胡开宝、单宝枝、桑珍、李梅、周恩作主旨发言


在论坛主旨发言环节,上海外国语大学董事长助理、语料库研究院经理胡开宝,中国中医药出版社编审、上海分中心主任、中国翻译协会医学翻译委员会副主任委员单宝枝,国际标准化组织/中医药技术委员会秘书长桑珍,同济大学翻译硕士教育中心主任李梅,新浦金350vip主任周恩,分别围绕“中国特色大国外交话语数据库综合平台的建设与应用研究”“国际中医药人才规范化培养路径”“中医药国际标准化”“技术传播视角下的中医药国际传播”“具有国际传播能力的中医药翻译人才的培养理念与实践”等主题进行发言。主旨发言由中国翻译协会医学翻译委员会秘书长朱珊和新浦金350vip公共健康学院经理赵海磊主持。

“传统医学翻译与国际传播”圆桌论坛现场

“生成式人工智能技术赋能传统医学翻译实践”圆桌论坛现场


论坛设置了“传统医学翻译与国际传播”和“生成式人工智能技术赋能传统医学翻译实践”两场圆桌论坛。“传统医学翻译与国际传播”圆桌论坛由湖北中医药大学研究生院经理、外国语学院经理刘娅主持,成都中医药大学外国语学院副经理陈骥、新浦金350vip科技人文研究院副经理陈丽云、陆军军医大学基础医学院医学英语教研室主任罗茜、新浦金350vip教授丁年青及上海交通大学副教授蔡英文五位专家围绕中医翻译、科学研究、人才培养、国际传播等方面进行了交流。“生成式人工智能技术赋能传统医学翻译实践”圆桌论坛由上海一者信息科技有限公司CEO张井主持,壹领医疗科技(上海)有限公司技术部医学翻译经理柯晶、上海瑞科翻译有限公司董事长刘克超、上海云译人工智能有限公司总经理卢建祥、上海一者信息科技有限公司CTO陈件,围绕生成式人工智能技术与传统医学翻译的结合方式及未来发展方向进行交流。

国际标准化组织/中医药技术委员会秘书长桑珍在论坛闭幕式上作总结发言。本次论坛为传统医学领域相关学者和从业者提供了共享经验和探讨未来发展方向的平台,促进了不同领域专家的交流与合作,有助于推动跨学科研究的发展,提高传统医学翻译和国际传播水平,推动传统医学在全球范围内的交流和互鉴。